1
00:00:20,406 --> 00:00:22,217
This is coming for us.

2
00:00:22,300 --> 00:00:23,704
What are you doing, huh?

3
00:00:23,787 --> 00:00:26,349
Shut up. We can't get away on the highway.

4
00:00:26,433 --> 00:00:29,873
Comrade Colonel, you are detained
on suspicion of complicity in murder.

5
00:00:29,957 --> 00:00:31,640
Hands off!

6
00:00:34,767 --> 00:00:36,957
One call from a satellite and we're screwed.

7
00:00:37,040 --> 00:00:39,296
Comrade Major, Ungureanu's apartment.

8
00:00:39,380 --> 00:00:41,800
Camera recording
Where did Somov’s observations come from?

9
00:00:42,373 --> 00:00:44,369
- Are you threatening me?
- Kidding.

10
00:00:44,453 --> 00:00:46,942
How to meet Arbat
Get the cop out immediately.

11
00:00:47,026 --> 00:00:50,229
What do you think, I didn't notice how
were you wasting time on overload?

12
00:00:50,313 --> 00:00:51,362
Did you kill a cop?

13
00:00:51,446 --> 00:00:52,480
I don't understand now.

14
00:00:56,690 --> 00:00:59,960
Have you solved the puzzle with the investigator?

15
00:01:05,620 --> 00:01:07,200
Don't move.

16
00:01:10,870 --> 00:01:11,870
Let's go.

17
00:01:12,050 --> 00:01:13,480
How's Fazanov doing?

18
00:01:14,580 --> 00:01:17,120
Took the bait. He's freaking out.

19
00:01:17,216 --> 00:01:18,286
So what now?

20
00:01:18,370 --> 00:01:22,480
As soon as Chagin gets in touch,
I will hand over his route to Fazanov.

21
00:01:22,710 --> 00:01:25,730
He will gather all the rats and
will go to intercept him.

22
00:01:25,870 --> 00:01:27,330
You be ready.

23
00:01:27,550 --> 00:01:28,806
Remove Fazanov?

24
00:01:28,890 --> 00:01:30,640
Take your time.

25
00:01:31,430 --> 00:01:35,270
I can't do anything without calling.

26
00:01:35,390 --> 00:01:37,830
Your main task
don't take your eyes off them.

27
00:01:38,010 --> 00:01:40,880
From each and everyone by name.

28
00:01:56,640 --> 00:01:59,320
There are three different prints on the railing.

29
00:01:59,470 --> 00:02:01,960
There is a match in the database.

30
00:02:03,400 --> 00:02:05,200
This is Andrey.

31
00:02:05,840 --> 00:02:07,400
It's me.

32
00:02:07,990 --> 00:02:09,880
Let's look at the third one.

33
00:02:13,840 --> 00:02:15,440
So.

34
00:02:16,100 --> 00:02:17,857
Oh, comrade major.

35
00:02:17,940 --> 00:02:19,800
My applause.

36
00:02:20,280 --> 00:02:23,924
But for now we can be confident
say that Ivanov passed through the bedroom,

37
00:02:24,440 --> 00:02:28,179
tripped over the threshold and grabbed
behind the railing just like us.

38
00:02:28,263 --> 00:02:31,017
And then he threw up a satellite
telephone to Somov's office.

39
00:02:31,100 --> 00:02:32,977
Now it is clear who the author of the setup is.

40
00:02:33,060 --> 00:02:34,978
Meanwhile, what do we have to do with
it is clear to you, and because

41
00:02:35,061 --> 00:02:37,152
we can prove as long as
an even bigger gap.

42
00:02:37,235 --> 00:02:41,157
Ivanov will answer all our questions,
that he went out to get some fresh air.

43
00:02:41,240 --> 00:02:42,707
Then why are we here?

44
00:02:42,790 --> 00:02:46,157
For what we have is legal
reason to put him on wiretap.

45
00:02:46,240 --> 00:02:48,400
I don't think they communicate there often.

46
00:02:48,620 --> 00:02:49,920
Ivanov did his job.

47
00:02:50,120 --> 00:02:52,000
Maybe he managed to run to the cash register.

48
00:02:52,084 --> 00:02:54,537
But if with Sedym in the near future
There will be no contact time?

49
00:02:54,620 --> 00:02:57,062
He will get in touch
whether he wants it or not.

50
00:02:57,145 --> 00:02:58,400
And who will force him?

51
00:03:00,540 --> 00:03:01,880
Chagin.

52
00:04:11,712 --> 00:04:12,992
- Hello.
- Hello.

53
00:04:13,100 --> 00:04:14,056
Is Kolya sleeping?

54
00:04:14,140 --> 00:04:15,160
Yes, a long time ago.

55
00:04:15,360 --> 00:04:16,480
Fine.

56
00:04:16,910 --> 00:04:19,640
How do you like Artyom?

57
00:04:23,070 --> 00:04:24,480
Masha.

58
00:04:25,090 --> 00:04:26,400
What?

59
00:04:27,550 --> 00:04:32,000
Inga believes that talking to you
It's pointless, but I don't think so.

60
00:04:33,080 --> 00:04:34,360
What, were you together?

61
00:04:35,190 --> 00:04:37,000
Yes, at first, then no.

62
00:04:40,730 --> 00:04:42,600
Did he forget you at the entrance?

63
00:04:43,410 --> 00:04:45,040
A little earlier.

64
00:04:49,390 --> 00:04:50,590
Leave us please.

65
00:04:50,730 --> 00:04:52,000
We need to talk.

66
00:04:52,190 --> 00:04:53,600
Well, then come on in.

67
00:04:53,760 --> 00:04:55,280
No, we'll talk here.

68
00:04:55,422 --> 00:04:56,422
What, have you been drinking?

69
00:04:56,526 --> 00:04:57,560
Yes.

70
00:04:58,850 --> 00:05:00,200
So that's it.

71
00:05:02,650 --> 00:05:06,246
You put me in an awkward position.
Twice in...

72
00:05:06,896 --> 00:05:08,120
20 minutes.

73
00:05:09,240 --> 00:05:12,640
The woman is first proposed to.

74
00:05:14,700 --> 00:05:17,710
Then they get consent.

75
00:05:18,200 --> 00:05:22,200
And then they call her the bride.

76
00:05:24,390 --> 00:05:27,120
You, did you decide everything for me?

77
00:05:28,040 --> 00:05:29,837
He came, he called, he disappeared.

78
00:05:30,379 --> 00:05:31,600
I'll fix it.

79
00:05:32,620 --> 00:05:34,000
Inga Vyacheslavovna...

80
00:05:37,900 --> 00:05:40,320
Inga Vyacheslavovna, marry me.

81
00:05:42,335 --> 00:05:43,520
Why on earth?

82
00:05:44,283 --> 00:05:45,760
I love you.

83
00:05:51,400 --> 00:05:52,800
No.

84
00:05:57,726 --> 00:06:02,140
You still love your wife.

85
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
I know that.

86
00:06:03,324 --> 00:06:04,318
This is different, you already...

87
00:06:04,401 --> 00:06:06,280
No, stop. Wait.

88
00:06:09,410 --> 00:06:10,960
I don't need your sacrifice.

89
00:06:11,047 --> 00:06:12,240
Understand?

90
00:06:13,023 --> 00:06:15,600
I didn’t ask you for anything and I don’t ask you.

91
00:06:16,170 --> 00:06:17,640
You don't owe me anything.

92
00:06:18,140 --> 00:06:19,320
Do you understand, right?

93
00:06:19,440 --> 00:06:20,440
Inga.

94
00:06:23,780 --> 00:06:25,040
Mash!

95
00:06:25,300 --> 00:06:26,680
Bye.

96
00:06:31,360 --> 00:06:32,677
I'll go too.

97
00:06:32,761 --> 00:06:33,241
Where?

98
00:06:33,325 --> 00:06:34,318
To Artyom's restaurant.

99
00:06:34,401 --> 00:06:35,760
You won't go anywhere.

100
00:06:36,120 --> 00:06:37,400
Why is this?

101
00:06:38,540 --> 00:06:41,720
'Cause it's midnight
and because I won't let you in.

102
00:07:11,990 --> 00:07:14,360
Hey, don't sleep at the wheel.

103
00:07:15,250 --> 00:07:16,666
I'm not sleeping.

104
00:07:16,750 --> 00:07:19,150
You said five
minutes ago I fell asleep again.

105
00:07:20,270 --> 00:07:22,840
What do you want from me?
I've been driving for almost 24 hours.

106
00:07:22,950 --> 00:07:24,840
I want to get there alive.

107
00:07:25,870 --> 00:07:27,280
How long should we go?

108
00:07:27,790 --> 00:07:29,400
Just a couple more hours.

109
00:07:36,180 --> 00:07:37,680
Stop sleeping.

110
00:07:38,800 --> 00:07:39,933
Brake.

111
00:07:40,017 --> 00:07:41,226
For what?

112
00:07:41,440 --> 00:07:42,800
I'll take the wheel.

113
00:07:43,580 --> 00:07:44,840
Sure? It's your hand.

114
00:07:45,040 --> 00:07:47,200
It's okay, I can handle it. Brake.

115
00:07:53,560 --> 00:07:54,920
Come out.

116
00:07:56,160 --> 00:07:57,600
Come out.

117
00:08:05,620 --> 00:08:07,000
Stop, creature!

118
00:08:18,287 --> 00:08:20,520
Bitch, fuck!

119
00:08:30,980 --> 00:08:32,360
In touch.

120
00:08:32,520 --> 00:08:33,800
Are you ready?

121
00:08:34,260 --> 00:08:35,260
It doesn't get any more prepared.

122
00:08:35,400 --> 00:08:38,320
He's alone in his office. Dial.

123
00:08:38,420 --> 00:08:39,800
Let's.

124
00:08:50,500 --> 00:08:51,640
I'm listening.

125
00:08:52,420 --> 00:08:54,600
Hello! I wish you good health, Comrade Lieutenant Colonel.

126
00:08:54,840 --> 00:08:59,520
Zhenya Chagin says. And you don't know where
Somov? For some reason I can’t get through to him.

127
00:09:01,180 --> 00:09:03,440
Hello, are you here, Comrade Lieutenant Colonel?

128
00:09:04,080 --> 00:09:07,727
Chagin, my sunshine, you
where the fuck did you go?

129
00:09:07,810 --> 00:09:12,400
Yes, I haven’t disappeared anywhere. Working.
I was infiltrating. I now work for Sedogo.

130
00:09:12,860 --> 00:09:14,320
Do you know where Somov is?

131
00:09:14,880 --> 00:09:16,200
Somov?

132
00:09:17,660 --> 00:09:20,900
Somov is now on vacation
family circumstances. I'm for him.

133
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Report where are you?

134
00:09:22,440 --> 00:09:24,080
I'm driving around Europe.

135
00:09:24,280 --> 00:09:27,080
I have a load worth 10 euros.

136
00:09:27,580 --> 00:09:29,040
Tomorrow to customs.

137
00:09:29,266 --> 00:09:31,366
I plan to transfer to another truck.

138
00:09:31,645 --> 00:09:33,177
Skip Poland. Well into the night

139
00:09:33,260 --> 00:09:36,080
from Saturday to Sunday
I'll be at customs in Brest.

140
00:09:37,420 --> 00:09:39,080
Great job, Chagin.

141
00:09:39,240 --> 00:09:43,040
<i>Both the number and brand of the truck, in
Do you already know where the load will be?</i>

142
00:09:43,480 --> 00:09:46,480
75 TM at the end. The numbers are Polish.

143
00:09:47,953 --> 00:09:48,958
Recorded it.

144
00:09:49,041 --> 00:09:51,520
<i>What are my next steps?</i>

145
00:09:51,665 --> 00:09:55,000
<i>I will meet you in person at customs.
You will receive instructions.</i>

146
00:09:55,480 --> 00:09:57,417
And please stay in touch.

147
00:09:57,500 --> 00:09:58,840
Eat!

148
00:10:13,499 --> 00:10:15,720
<i>Hello! We urgently need to cross paths.</i>

149
00:10:15,920 --> 00:10:18,280
<i>Come on in half an hour at the same place.</i>

150
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
Urgently! Who did he call? From what phone?

151
00:10:25,000 --> 00:10:28,760
I can't say, but everything that is in
at his disposal, we are listening.

152
00:10:28,844 --> 00:10:30,378
So he was calling from a satellite.

153
00:10:30,461 --> 00:10:32,200
Let's go after him.

154
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
Hello.

155
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Well, hello.

156
00:11:07,300 --> 00:11:08,440
What about some borscht, maybe?

157
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
What the hell is borscht, Kolya?

158
00:11:10,543 --> 00:11:12,557
Do you think I called you here to eat you?

159
00:11:12,640 --> 00:11:16,200
Well, what, war is war, huh?
lunch, you know, on schedule.

160
00:11:16,550 --> 00:11:19,600
Gray-haired man who carries
the goods are actually our agent.

161
00:11:22,530 --> 00:11:23,530
I don't understand now.

162
00:11:23,870 --> 00:11:27,190
The very opera we wanted
to introduce you instead of Fomin.

163
00:11:27,830 --> 00:11:29,480
He ran away from you.

164
00:11:30,750 --> 00:11:32,960
Somov and I were sure of this.

165
00:11:33,290 --> 00:11:35,640
He somehow got close to Gray, the idiot.

166
00:11:36,550 --> 00:11:39,600
I was told that he does everything his own way.
I didn't believe it.

167
00:11:40,190 --> 00:11:41,520
Is the info accurate?

168
00:11:41,750 --> 00:11:44,400
He called me himself half an hour ago.

169
00:11:44,650 --> 00:11:46,900
Tomorrow night it will be
border with Belarus.

170
00:11:47,330 --> 00:11:49,080
I wonder if he just called you?

171
00:11:49,390 --> 00:11:50,880
Who else?

172
00:11:57,087 --> 00:12:01,760
Kolya! That Chagin
our “mole”, only I know.

173
00:12:02,280 --> 00:12:04,940
Let's remove it. Nobody will even choke.

174
00:12:05,200 --> 00:12:06,640
And Sedoy?

175
00:12:06,900 --> 00:12:08,440
What about Sedoy?

176
00:12:08,620 --> 00:12:10,600
Gray is waiting for Chagin in St. Petersburg.

177
00:12:10,880 --> 00:12:14,080
If you overload the truck and do
it's somewhere in Belarus,

178
00:12:14,380 --> 00:12:16,840
then Gray will only have to suck his paw.

179
00:12:17,700 --> 00:12:20,640
Looking for another truck means leaving a mark.

180
00:12:22,400 --> 00:12:26,400
Better prepare new ones
documents and change the recipient's address.

181
00:12:26,580 --> 00:12:28,280
Agree. Will you do it?

182
00:12:28,480 --> 00:12:29,880
No question.

183
00:12:31,500 --> 00:12:34,780
Did you find out where my people disappeared to?

184
00:12:36,280 --> 00:12:37,720
No information yet.

185
00:12:37,850 --> 00:12:40,640
And Chagin? Could he “make” them?

186
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
This one could.

187
00:12:42,060 --> 00:12:44,760
There were four of them, Lenya. And he is alone.

188
00:12:44,880 --> 00:12:46,920
And that's the problem.

189
00:12:48,640 --> 00:12:50,980
Chagin, this is a problem of one bullet to the head.

190
00:12:51,420 --> 00:12:53,720
But here is our problem with you.

191
00:12:54,060 --> 00:12:56,920
If we miss the chance to receive the goods,

192
00:12:57,510 --> 00:12:59,080
there will be no other.

193
00:13:02,580 --> 00:13:03,960
Do you recognize the car?

194
00:13:05,160 --> 00:13:06,520
Pheasants?

195
00:13:06,820 --> 00:13:08,200
Exactly.

196
00:13:08,960 --> 00:13:11,160
I saw him enter the restaurant.

197
00:13:11,380 --> 00:13:12,760
Yes, I saw it too.

198
00:13:12,940 --> 00:13:14,056
Well, what are we doing?

199
00:13:14,140 --> 00:13:15,440
We are waiting.

200
00:13:16,470 --> 00:13:18,800
I can vouch for this problem.

201
00:13:19,640 --> 00:13:21,360
And with the first one we need to do something.

202
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
Are you asking me this question?

203
00:13:23,473 --> 00:13:25,378
What do you have, people with one
Can't they cope with a person?

204
00:13:25,461 --> 00:13:26,497
Wait, I didn't finish.

205
00:13:26,580 --> 00:13:27,120
Negotiate.

206
00:13:27,260 --> 00:13:29,060
The number of fighters cannot solve anything.

207
00:13:29,260 --> 00:13:31,520
The road from Brest is clogged with trucks.

208
00:13:31,730 --> 00:13:34,000
It's full of cameras and random witnesses.

209
00:13:34,860 --> 00:13:37,260
So it's a war game, it's in
In any case, not an option.

210
00:13:38,670 --> 00:13:40,600
Chagin must be removed quietly.

211
00:13:42,630 --> 00:13:45,917
Place a person in his cabin,
whom he would trust completely.

212
00:13:46,000 --> 00:13:49,127
And then it will really happen
the problem of one bullet, as you say.

213
00:13:49,210 --> 00:13:51,680
Okay, let's say.
Do you have such a person?

214
00:13:54,840 --> 00:13:56,280
Eat.

215
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
You...

216
00:14:00,953 --> 00:14:02,000
Me?

217
00:14:03,561 --> 00:14:04,200
Are you serious?

218
00:14:04,833 --> 00:14:07,960
Persuade him to quit
routes, stop at the right place.

219
00:14:08,300 --> 00:14:10,240
We'll find you a clean trunk, and that's all.

220
00:14:10,420 --> 00:14:13,360
You'll be there on Sunday
have dinner at home with family.

221
00:14:13,900 --> 00:14:16,040
Kohl, why are you crazy?

222
00:14:16,980 --> 00:14:19,000
Have you forgotten who I am in this matter?

223
00:14:20,280 --> 00:14:21,760
Me, Kolya...

224
00:14:23,720 --> 00:14:24,880
Roof.

225
00:14:25,080 --> 00:14:27,320
And the dirty work is you.

226
00:14:31,753 --> 00:14:35,040
In short, let's do this.

227
00:14:36,440 --> 00:14:39,240
You will give me your little man, reliable.

228
00:14:39,840 --> 00:14:41,760
Who will do everything right.

229
00:14:43,700 --> 00:14:45,920
And so that the face is more decent.

230
00:14:46,560 --> 00:14:48,280
I will introduce him to Chagin.

231
00:14:49,140 --> 00:14:51,160
And then you’ll “clean up” the little man.

232
00:14:51,320 --> 00:14:52,940
I have to think.

233
00:14:53,040 --> 00:14:54,360
What is there to think?

234
00:14:55,120 --> 00:14:57,160
Or it will be as I said.

235
00:14:57,580 --> 00:14:59,560
Or solve the problem yourself.

236
00:15:15,966 --> 00:15:20,720
The need to wiretap Ivanov is clear,
Are you not interested in Pheasants and Sedoy?

237
00:15:20,940 --> 00:15:23,360
Comrade Major, may I explain?

238
00:15:24,233 --> 00:15:26,560
The management of Azimut has been wiretapped for a long time.

239
00:15:26,753 --> 00:15:29,040
But via mobile
they don't discuss business.

240
00:15:29,147 --> 00:15:32,000
Everyone has satellite tubes
communications of a foreign operator.

241
00:15:32,913 --> 00:15:35,515
Our attempts to establish
they are spy programs

242
00:15:35,598 --> 00:15:38,200
via update too
came to nothing.

243
00:15:38,293 --> 00:15:40,066
Now it’s clear who instructed them.

244
00:15:40,199 --> 00:15:41,557
Yes, and Fazanov,

245
00:15:41,640 --> 00:15:44,227
as head of service
security, a pro in his field.

246
00:15:44,310 --> 00:15:47,360
And you and I, it turns out, are amateurs.

247
00:15:48,360 --> 00:15:52,467
Chagin was provoked by the call
meeting, the outcome of which remained unknown.

248
00:15:52,550 --> 00:15:52,890
So?

249
00:15:53,370 --> 00:15:54,680
Well, not exactly.

250
00:15:55,150 --> 00:15:57,960
We don't know the details, but we know the main thing.

251
00:15:58,070 --> 00:16:00,520
Fazanov and Ivanov succumbed to the provocation.

252
00:16:00,773 --> 00:16:03,573
The only result
this call

253
00:16:03,656 --> 00:16:05,891
maybe that's what they
will decide to intercept the truck again.

254
00:16:06,090 --> 00:16:07,880
And it will be in the customs area.

255
00:16:08,705 --> 00:16:09,955
Where does this confidence come from?

256
00:16:10,100 --> 00:16:13,300
Given the conflicts within the gang,
There can be no other option.

257
00:16:13,530 --> 00:16:14,850
Chagin and I are in touch.

258
00:16:15,000 --> 00:16:19,027
And as soon as he meets Ivanov, we
Let's know about it and start acting.

259
00:16:19,110 --> 00:16:21,080
We are ready for any development of events.

260
00:16:23,130 --> 00:16:24,800
Will you allow me?

261
00:16:25,030 --> 00:16:27,687
Lieutenant Colonel Ershov.
Internal Security Service

262
00:16:27,770 --> 00:16:30,120
main directorate.
Sorry for being late.

263
00:16:30,426 --> 00:16:32,680
Please have a seat.

264
00:16:38,080 --> 00:16:39,360
We are listening to you.

265
00:16:39,446 --> 00:16:41,834
I was just informed
what we managed to establish

266
00:16:41,917 --> 00:16:44,480
"beacon" and wiretapping of the car interior
Ivanova.

267
00:16:44,740 --> 00:16:46,320
What about Fazanov?

268
00:16:46,730 --> 00:16:50,560
It’s more difficult with Fazanov.
He is at home, in a lull.

269
00:16:51,160 --> 00:16:54,080
There are three more with him. All Azimuth employees.

270
00:17:28,400 --> 00:17:29,120
<i>Hello.</i>

271
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Hello, Norochka.

272
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
Well, I see. Big, white,
beautiful truck. With Polish numbers.

273
00:17:34,560 --> 00:17:37,077
Well, I didn’t understand the joke.
Am I supposed to overload again?

274
00:17:37,160 --> 00:17:38,956
Did I hire myself as a loader?

275
00:17:39,040 --> 00:17:42,560
Zoran should be there. He will do everything himself.

276
00:17:43,255 --> 00:17:45,160
When you're done, call me back.

277
00:17:45,850 --> 00:17:48,120
Accepted. Whatever you say, my love.

278
00:17:48,213 --> 00:17:49,080
What did you say?

279
00:17:49,185 --> 00:17:52,480
Didn't say anything. He said it was accepted.

280
00:17:55,986 --> 00:17:57,006
I'm Zoran.

281
00:17:57,100 --> 00:18:00,380
And I'm Litvin. He's a Trumpeter, he's...

282
00:18:02,440 --> 00:18:05,080
Okay, humor is a bit tight, right?

283
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
What are we doing, guys?

284
00:18:06,650 --> 00:18:08,680
Give us the keys, we'll reload everything ourselves.

285
00:18:09,140 --> 00:18:11,680
Wonderful. Keys in the ignition, go ahead.

286
00:18:24,500 --> 00:18:25,880
Could Arsen have made a mistake?

287
00:18:26,120 --> 00:18:29,040
No. Arsen personally spoke with Mamaev.

288
00:18:29,630 --> 00:18:32,230
And he told him that
Fazanov invited everyone to the bathhouse.

289
00:18:33,250 --> 00:18:34,950
But they all left in the same car.

290
00:18:35,250 --> 00:18:36,640
Cattle are racing.

291
00:18:37,040 --> 00:18:39,770
Now they are all in
Lebyazhye, at Fazanov’s dacha.

292
00:18:40,200 --> 00:18:41,030
So far everything is according to plan.

293
00:18:41,170 --> 00:18:46,080
Well, except that Chagin survived
and began to actively influence events.

294
00:18:46,480 --> 00:18:50,970
Maybe let the cop live a little longer?

295
00:18:52,210 --> 00:18:53,840
We might need it.

296
00:18:54,750 --> 00:18:58,720
And Pheasant and his rats
we'll get to it a little earlier.

297
00:18:59,210 --> 00:19:02,480
If they get to Chagin,
we won't be able to help them.

298
00:19:03,280 --> 00:19:06,600
Hera, did I hear wrong?

299
00:19:07,290 --> 00:19:09,960
Or are you defending Chagin?

300
00:19:10,600 --> 00:19:13,920
No. I just want
use all possibilities.

301
00:19:14,670 --> 00:19:17,470
Chagin didn’t lie.
He really turned out to be useful to us.

302
00:19:18,330 --> 00:19:20,747
And remove it, get rid of it
we can do it at any time.

303
00:19:20,830 --> 00:19:24,520
We must first wait for Chagin's call.

304
00:19:25,010 --> 00:19:29,560
This is the first thing. Secondly, make sure
that Fazanov and his people left the area.

305
00:19:30,035 --> 00:19:34,200
Now take the guys
and go to Lebyazhye.

306
00:19:34,350 --> 00:19:36,200
We need to move to a safe place.

307
00:19:36,390 --> 00:19:39,400
I can't risk you
while we are dealing with Pheasant.

308
00:19:40,790 --> 00:19:44,650
If he gets wind of something, he'll send it
people to you before I return.

309
00:19:44,790 --> 00:19:49,040
Hera, don't worry.
Me, Alla and Sashka will be safe.

310
00:19:49,580 --> 00:19:53,608
And you take the guys and go there.

311
00:19:53,691 --> 00:19:55,800
And do everything beautifully.

312
00:20:29,340 --> 00:20:30,720
Is this Fazanov's car?

313
00:20:30,880 --> 00:20:32,880
No, Ivanova. Pheasant in the garage.

314
00:20:32,987 --> 00:20:36,880
Ivanov arrived recently, half an hour later
Komarov’s car drove up to the village.

315
00:20:36,987 --> 00:20:38,320
Show me.

316
00:20:39,553 --> 00:20:43,160
He parked the car so that he could hold it
leaving the village under supervision.

317
00:20:43,486 --> 00:20:45,480
It seems that we are not the only ones “grazing” Pheasant.

318
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
- Komarov alone?
- No, the box is full.

319
00:20:48,440 --> 00:20:49,620
Clear.

320
00:20:50,022 --> 00:20:52,520
The gray-haired man is waiting for the goods, not
trusts his accomplices.

321
00:20:53,013 --> 00:20:55,600
Especially now.
This means he suspects something.

322
00:20:56,050 --> 00:20:57,920
No matter how it ends with shooting.

323
00:20:59,860 --> 00:21:01,160
No, I don't think so.

324
00:21:01,403 --> 00:21:05,480
Komarov did not enter the village,
parked near the gate. There's security there.

325
00:21:05,564 --> 00:21:08,077
If there is shooting, they
They will hear and call the police.

326
00:21:08,160 --> 00:21:09,560
So he's just watching.

327
00:21:10,780 --> 00:21:14,942
OK. Wait for Fazanov to leave
towards Belarus. And follow him.

328
00:21:15,026 --> 00:21:17,640
The group and I will go forward.
We will receive the “object” near Pskov.

329
00:21:17,840 --> 00:21:19,360
Let's. In touch.

330
00:21:26,093 --> 00:21:27,930
Dear Court, Representative

331
00:21:28,013 --> 00:21:31,800
state prosecution
and those present.

332
00:21:33,490 --> 00:21:35,840
Yes, dear court.

333
00:21:37,230 --> 00:21:38,920
I took everything away.

334
00:21:39,860 --> 00:21:42,560
I took everything I needed.

335
00:21:42,730 --> 00:21:44,720
Put it on the table, please.

336
00:21:44,840 --> 00:21:47,521
Studied at the trial
testimony of victims, witnesses,

337
00:21:47,604 --> 00:21:50,281
criminal record, written
materials of the present case.

338
00:21:50,713 --> 00:21:57,906
Listen, I wanted to thank you for
that you helped introduce Artyom to his dad.

339
00:21:57,990 --> 00:22:01,280
Of course, everything is not very good there
it worked out and ended in a scandal, but...

340
00:22:01,580 --> 00:22:04,072
thanks for trying.

341
00:22:04,156 --> 00:22:05,156
Please.

342
00:22:05,240 --> 00:22:09,880
I still think that he
you're not a match, and I don't like him.

343
00:22:10,320 --> 00:22:13,627
And your father and I have a lot
disagreements, but here we are in solidarity.

344
00:22:13,710 --> 00:22:19,400
Well, let's leave everything as it is, and
you and dad will have someone to be friends with.

345
00:22:24,750 --> 00:22:31,160
Listen, I also wanted to ask you, maybe
Will you be able to pick up Kolka today?

346
00:22:31,244 --> 00:22:33,520
He is at camp at school on an after-school basis.

347
00:22:34,010 --> 00:22:35,960
Not today, sorry. Busy.

348
00:22:37,360 --> 00:22:39,040
Okay, I'll pick it up myself.

349
00:22:43,093 --> 00:22:45,080
Listen, will you come to us today?

350
00:22:46,260 --> 00:22:47,840
No, there's a lot of work today.

351
00:22:50,050 --> 00:22:52,800
Dad just said that he
will return home very late.

352
00:22:53,890 --> 00:22:55,120
And what?

353
00:22:55,800 --> 00:22:58,880
Yes, I wanted to meet Artyom in the evening.

354
00:22:59,280 --> 00:23:02,830
If I leave Kolka alone at home,
then my dad will give me a hundred percent.

355
00:23:03,610 --> 00:23:05,560
Would Artyom like to meet you?

356
00:23:05,790 --> 00:23:06,840
Well, yes.

357
00:23:07,000 --> 00:23:08,360
Well, yes, or would you like to?

358
00:23:08,444 --> 00:23:11,737
What kind of question is this?
I don't know, I haven't called him yet.

359
00:23:11,820 --> 00:23:14,760
So don't call.
No need to stick to men.

360
00:23:15,200 --> 00:23:16,960
They don't appreciate it, understand?

361
00:23:17,280 --> 00:23:20,960
Clear. One more piece of advice from a specialist.

362
00:23:31,893 --> 00:23:32,920
<i>Hello.</i>

363
00:23:33,004 --> 00:23:35,918
Hello, Tom, I'm sorry that I
I wasn't at the opening yesterday.

364
00:23:36,001 --> 00:23:37,706
I just quarreled with my father again.

365
00:23:37,790 --> 00:23:39,244
Maybe let's see each other today?

366
00:23:39,327 --> 00:23:41,833
<i>Mash, I can’t hear.</i>

367
00:23:42,053 --> 00:23:43,960
Are you having some kind of party again?

368
00:23:44,044 --> 00:23:46,044
Or is this still going on?
Why didn't you call me?

369
00:23:46,622 --> 00:23:49,443
Mashun, excuse me, I’m here
business meeting after opening.

370
00:23:49,527 --> 00:23:51,970
Suppliers, partners. Back and forth.

371
00:23:52,053 --> 00:23:55,200
Tem, maybe you are today
will you come to us, for example?

372
00:23:55,860 --> 00:23:59,117
I'll just sit with the little one,
and dad won't be home for a long time.

373
00:23:59,200 --> 00:24:01,397
<i>Mash, listen, let's go
some other time.</i>

374
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
<i>I'm busy right now.</i>

375
00:24:02,920 --> 00:24:04,640
Hello, wait, Tyom.

376
00:24:24,880 --> 00:24:26,160
Ershov.

377
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
Yes, I'm listening.

378
00:24:27,660 --> 00:24:29,520
Igor Andreevich, that’s it, Fazanov has left.

379
00:24:29,620 --> 00:24:31,140
There are two more people in the car with him.

380
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
And Ivanov?

381
00:24:33,000 --> 00:24:34,850
Ivanov left the Leningrad region.

382
00:24:35,100 --> 00:24:36,680
It's somewhere behind you.

383
00:24:46,560 --> 00:24:48,610
Komarov follows, but holds
distance.

384
00:24:48,920 --> 00:24:50,020
He's somewhere behind me.

385
00:24:50,140 --> 00:24:51,640
For now, in a chain, we are “going” to St. Petersburg.

386
00:24:52,060 --> 00:24:55,210
If Komarov suddenly turns
for Fazanov, let me know.

387
00:24:55,294 --> 00:24:56,600
Straightaway.

388
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
It sucks.

389
00:24:58,140 --> 00:25:00,717
If Komarov turns aside,
it means he received an order.

390
00:25:00,800 --> 00:25:02,500
And Fazanov will not be released alive.

391
00:25:02,720 --> 00:25:05,800
Yes, Sedogo’s people must be stopped,
otherwise the operation will be disrupted.

392
00:25:06,820 --> 00:25:09,400
Let's prepare for the worst.
Well, what ideas?

393
00:25:09,484 --> 00:25:12,700
To be honest, I wouldn't stop them.
Let them wet each other.

394
00:25:13,060 --> 00:25:16,130
And everyone who remains alive on both sides,
We will accept with pleasure.

395
00:25:16,520 --> 00:25:17,870
Do you have a serious offer?

396
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Yes, I have.

397
00:25:19,580 --> 00:25:20,958
You can “charge” the traffic police.

398
00:25:21,041 --> 00:25:23,480
And detain him while checking documents.

399
00:25:23,699 --> 00:25:25,720
But they probably have guns with them.

400
00:25:26,127 --> 00:25:27,240
They will be charged with possession of weapons.

401
00:25:27,327 --> 00:25:30,480
The gray-haired man will decide that the guys
screwed up and won't suspect anything.

402
00:25:30,739 --> 00:25:33,960
The gray-haired man is not so stupid that
will believe in a random coincidence.

403
00:25:34,180 --> 00:25:35,520
Do you have better ideas?

404
00:25:35,660 --> 00:25:38,000
No, I like your idea with weapons.

405
00:25:38,240 --> 00:25:40,440
But random checking is a mess.

406
00:25:40,547 --> 00:25:43,440
But for verification you need
a reason, and a credible one at that.

407
00:25:47,107 --> 00:25:50,160
Major Zhuk. With operational
Please connect the duty officer.

408
00:25:51,293 --> 00:25:53,645
As soon as the truck crosses
Belarusian border,

409
00:25:53,728 --> 00:25:56,320
we accept the goods and
we redirect it here.

410
00:25:56,870 --> 00:25:59,151
Mamaia, who besides
the moment I realized

411
00:25:59,234 --> 00:26:02,360
will kill Chagin, we let him in
into "expense". What next?

412
00:26:02,890 --> 00:26:04,520
Are we killing Gray?

413
00:26:04,770 --> 00:26:08,670
Are you an idiot? If I could kill
Gray, I would have killed him long ago.

414
00:26:08,830 --> 00:26:11,090
I'm not getting it. Why can't you?

415
00:26:11,270 --> 00:26:13,680
Because there are a lot of people behind Sedym.

416
00:26:14,613 --> 00:26:17,560
Roof, sponsors, suppliers, partners.

417
00:26:17,870 --> 00:26:20,640
Each of them receives
your piece of his business.

418
00:26:21,010 --> 00:26:24,590
A gray-haired respected man who
at the moment it suits everyone.

419
00:26:26,110 --> 00:26:29,800
If you kill him, tomorrow
will kill me and any of you.

420
00:26:31,290 --> 00:26:33,400
In short, this is not even discussed.

421
00:26:34,230 --> 00:26:39,853
It works out, we'll take it away
product and we will work for it?

422
00:26:40,156 --> 00:26:41,236
At first, yes.

423
00:26:41,350 --> 00:26:46,160
But let's start asking questions:
Where did the goods go? Where is our share?

424
00:26:46,590 --> 00:26:48,207
Naturally, he will not have answers.

425
00:26:48,290 --> 00:26:52,140
He will ask for time in everything
figure it out, but that won't help him.

426
00:26:52,670 --> 00:26:56,320
The nerves of his allies will begin
hand over, they will decide that he cheated them.

427
00:26:56,910 --> 00:26:59,040
What he doesn’t want to share with them.

428
00:26:59,850 --> 00:27:01,680
Then they will remove it themselves.

429
00:27:01,950 --> 00:27:04,400
And I will say that I found this product.

430
00:27:04,690 --> 00:27:06,670
And I’ll take Sedogo’s place in Azimuth.

431
00:27:07,110 --> 00:27:08,920
Well, what about us?

432
00:27:10,410 --> 00:27:12,160
Head my security team.

433
00:27:12,490 --> 00:27:15,200
Your salary will increase several times.

434
00:27:15,570 --> 00:27:17,160
Sounds nice.

435
00:27:27,080 --> 00:27:28,830
- Major Zhuk.
- Major Dolgikh.

436
00:27:28,914 --> 00:27:30,040
Are you all ready?

437
00:27:30,153 --> 00:27:32,040
In preparation, but everything will happen.

438
00:27:33,210 --> 00:27:35,110
The car must be detained in any case.

439
00:27:35,230 --> 00:27:36,230
The task is clear.

440
00:27:36,390 --> 00:27:38,410
You have no grounds for inspection yet.

441
00:27:38,550 --> 00:27:41,747
But when you find a weapon, they will appear.

442
00:27:41,830 --> 00:27:42,840
Do you understand?

443
00:27:42,924 --> 00:27:44,686
Why are you so worried about me?

444
00:27:44,770 --> 00:27:47,280
I am an inspector with 20 years of experience.

445
00:27:47,450 --> 00:27:49,400
I can’t find any reason to search the car?

446
00:27:49,670 --> 00:27:51,110
I'll find it for personal use.

447
00:27:51,194 --> 00:27:53,506
Well, that's it, that's it, I was wrong, commander.
I'll fix it.

448
00:27:53,590 --> 00:27:55,800
Okay, decide, I'll be right there.

449
00:27:58,233 --> 00:27:59,610
Trucker on the wire.

450
00:27:59,850 --> 00:28:00,880
Where are you now?

451
00:28:00,964 --> 00:28:02,387
<i>Yes, I slowed down. Let's stretch our legs.</i>

452
00:28:02,470 --> 00:28:05,000
I will be in Brest at night, as promised.
What do you have?

453
00:28:05,210 --> 00:28:06,880
Two news, both bad.

454
00:28:07,210 --> 00:28:10,710
The provocation was a success, but where and how
way Pheasants will attack,

455
00:28:11,050 --> 00:28:12,440
I couldn't find out.

456
00:28:13,550 --> 00:28:15,280
But it will definitely happen.

457
00:28:15,364 --> 00:28:18,447
Fazanov and Ivanov move to
towards Belarus with an hour difference.

458
00:28:18,531 --> 00:28:19,259
How many are there?

459
00:28:19,343 --> 00:28:22,370
Fazanov has two, Ivanov is not alone either.
He has a man in the car.

460
00:28:22,454 --> 00:28:22,970
Who is this?

461
00:28:23,190 --> 00:28:26,688
Don't know. Ivanov's car on
wiretapped, but they don’t discuss business.

462
00:28:26,771 --> 00:28:28,400
Apparently, everything was figured out in advance.

463
00:28:28,610 --> 00:28:30,480
This is the bad news.

464
00:28:30,990 --> 00:28:32,240
What do you think?

465
00:28:32,470 --> 00:28:34,520
I'm thinking about how to give you a gun.

466
00:28:35,110 --> 00:28:36,160
Probably at customs.

467
00:28:36,290 --> 00:28:38,000
But in any case, we are close.

468
00:28:38,130 --> 00:28:39,130
What car are you driving?

469
00:28:39,270 --> 00:28:40,667
I don’t know yet, it’s on mine now.

470
00:28:40,750 --> 00:28:42,700
Then we’ll change it so it doesn’t get too familiar.

471
00:28:42,870 --> 00:28:43,188
Change it.

472
00:28:43,271 --> 00:28:45,867
Just don't forget to let me know
otherwise I’m a panicker by nature.

473
00:28:45,950 --> 00:28:49,307
When I start to make mischief, I don’t get anywhere,
Well, you will come under friendly fire.

474
00:28:49,390 --> 00:28:51,040
Alarmist, be careful there.

475
00:28:51,270 --> 00:28:52,987
Open shooting
only as a last resort.

476
00:28:53,070 --> 00:28:54,360
Where is the extreme?

477
00:28:54,490 --> 00:28:56,440
There are five of them, and I am alone. There's nowhere else to go.

478
00:28:56,524 --> 00:28:58,186
Chagin, I'm serious, this is an order.

479
00:28:58,270 --> 00:28:59,610
You are not my boss. Forgot?

480
00:28:59,850 --> 00:29:00,486
Zhen.

481
00:29:00,570 --> 00:29:02,160
Okay, got it, hang up.

482
00:29:07,260 --> 00:29:08,260
All.

483
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
Thank you.

484
00:29:52,780 --> 00:29:56,000
Good afternoon, Major Dolgikh.
License and documents for the car.

485
00:30:02,370 --> 00:30:03,560
Calmly.

486
00:30:04,190 --> 00:30:07,560
Now they will invite you into the car, they want money.
Do you have cash?

487
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
Everyone get out of the car.

488
00:30:13,580 --> 00:30:15,277
What's the matter, commander?

489
00:30:15,360 --> 00:30:17,040
Vehicle inspection.

490
00:30:17,140 --> 00:30:18,077
On what basis?

491
00:30:18,160 --> 00:30:20,157
Based on orientation to your car.

492
00:30:20,240 --> 00:30:20,900
Where are the witnesses?

493
00:30:21,080 --> 00:30:22,557
Under the camera we have the right to have no witnesses.

494
00:30:22,640 --> 00:30:24,160
We're leaving.

495
00:30:47,570 --> 00:30:49,320
Step away from the car, two steps back.

496
00:30:49,450 --> 00:30:52,170
This is my car, and in it
There is nothing prohibited.

497
00:30:52,470 --> 00:30:55,347
I don't want after your
During the inspection, something turned out to be in it.

498
00:30:55,430 --> 00:30:57,724
If you get smart
and insult an employee during execution,

499
00:30:57,807 --> 00:31:00,320
We will also conduct a personal search.

500
00:31:03,850 --> 00:31:06,400
Do you want to conduct a personal search?
Conduct.

501
00:31:19,913 --> 00:31:22,800
Ivanov, he’s coming now.

502
00:31:34,490 --> 00:31:35,490
Yes, I'm listening.

503
00:31:35,575 --> 00:31:37,967
Major Dolgikh, car
number three had to be released.

504
00:31:38,050 --> 00:31:39,067
How? We agreed.

505
00:31:39,150 --> 00:31:42,547
I don't have anything.
No weapons, no drugs, no fines.

506
00:31:42,630 --> 00:31:43,946
We searched everything.

507
00:31:44,040 --> 00:31:45,947
What about personal search?
who did you threaten?

508
00:31:46,030 --> 00:31:49,007
So the documents are in order.
Even a first aid kit with a fire extinguisher.

509
00:31:49,090 --> 00:31:50,560
What could I show them?

510
00:31:50,790 --> 00:31:53,360
Okay, I got it. Lights out. Thanks for your help.

511
00:31:53,490 --> 00:31:56,400
So they're just watching. I was wrong.

512
00:31:56,570 --> 00:31:59,668
No, it doesn't matter. If they poke around
to Belarus, the operation will be disrupted.

513
00:31:59,751 --> 00:32:01,567
Until the cargo arrived in St. Petersburg,

514
00:32:01,650 --> 00:32:04,560
The gray haired man must not know that
Fazanov and Ivanov were detained.

515
00:32:06,610 --> 00:32:07,610
Ershov, where are you?

516
00:32:07,890 --> 00:32:11,686
We accompanied Fazanov to Pskov and
slowed down so as not to become familiar.

517
00:32:11,770 --> 00:32:13,640
- For a long time?
- Half an hour.

518
00:32:14,330 --> 00:32:17,170
Bad news.
It was not possible to detain Komarov’s car.

519
00:32:17,290 --> 00:32:20,340
But it must be stopped by any means necessary.
All hope is on you.

520
00:32:20,650 --> 00:32:23,970
Understood.
We'll catch up and improvise locally.

521
00:32:24,210 --> 00:32:25,840
Thank you. In touch.

522
00:32:50,670 --> 00:32:51,967
Russia will end soon.

523
00:32:52,050 --> 00:32:53,350
Let's eat one last time.

524
00:32:53,590 --> 00:32:54,830
Better in Belarus.

525
00:32:55,450 --> 00:32:57,480
There they will feed you with bulba.

526
00:32:57,770 --> 00:32:59,410
So, no one is relaxing.

527
00:32:59,530 --> 00:33:00,530
And off to the toilet we went.

528
00:33:00,810 --> 00:33:03,190
Even death row prisoners are fed before execution.

529
00:33:03,830 --> 00:33:06,330
You will earn money today
for the rest of my life.

530
00:33:06,590 --> 00:33:08,240
Do you want to waste your chance?

531
00:33:08,790 --> 00:33:10,080
No.

532
00:33:11,010 --> 00:33:12,310
Okay, let's eat here.

533
00:33:12,570 --> 00:33:14,000
Ten minutes to eat.

534
00:33:17,336 --> 00:33:19,397
- Hello.
- Hello.

535
00:33:31,310 --> 00:33:32,760
Vodka for us.

536
00:34:21,447 --> 00:34:22,680
Ilyich,

537
00:34:23,100 --> 00:34:26,160
Gray-haired one should personally ask you to give this to you.

538
00:34:39,530 --> 00:34:40,770
For some reason Fazanov is not visible.

539
00:34:40,910 --> 00:34:42,560
It's already half an hour away.

540
00:34:42,890 --> 00:34:43,890
You never know.

541
00:34:44,170 --> 00:34:46,120
Maybe they decided to stop, people are alive.

542
00:34:46,250 --> 00:34:47,627
Eat, take a leak there, refuel.

543
00:34:47,710 --> 00:34:49,307
Well, tell me, let’s go mushroom picking.

544
00:34:49,390 --> 00:34:50,790
Well, why, they have time.

545
00:34:51,000 --> 00:34:52,587
Whether they have time or not, we don't know.

546
00:34:52,670 --> 00:34:54,170
because we don’t know their plans.

547
00:34:56,270 --> 00:34:59,680
Ivanov has already been in Belarus for like half an hour,
and we still don’t know anything.

548
00:35:08,410 --> 00:35:09,430
Yes, I'm listening.

549
00:35:09,658 --> 00:35:11,180
Igor Andreevich, Fazanov was killed.

550
00:35:11,266 --> 00:35:11,986
What?

551
00:35:12,173 --> 00:35:12,900
Just arrived.

552
00:35:13,270 --> 00:35:14,800
Get into the car! We're coming back.

553
00:35:15,010 --> 00:35:15,730
Where did this happen?

554
00:35:15,850 --> 00:35:18,000
In a cafe on the highway. I'm waiting for you.

555
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
When?

556
00:35:36,860 --> 00:35:38,640
Less than half an hour ago.

557
00:35:41,610 --> 00:35:42,610
Did you see someone?

558
00:35:42,990 --> 00:35:46,407
No, she was in the kitchen, she heard
shots, fell to the floor and hid in a corner.

559
00:35:46,490 --> 00:35:47,150
That's where we found her.

560
00:35:47,270 --> 00:35:47,890
Who called you?

561
00:35:48,270 --> 00:35:48,710
Nobody.

562
00:35:49,090 --> 00:35:51,250
We were driving by and noticed Fazanov's car.

563
00:35:51,910 --> 00:35:52,350
Kalashnikov.

564
00:35:52,930 --> 00:35:54,090
A pair of horns on the floor.

565
00:35:54,310 --> 00:35:55,660
This means at least two barrels.

566
00:35:55,970 --> 00:35:57,887
Where did they get their Kalash from? They were empty.

567
00:35:57,970 --> 00:35:58,970
Who?

568
00:36:00,390 --> 00:36:01,390
Sedogo's people.

569
00:36:01,890 --> 00:36:03,810
No weapons were found on them.

570
00:36:03,950 --> 00:36:05,600
Yes, the question is different, where are they themselves.

571
00:36:06,010 --> 00:36:07,370
Have you seen Komarov's car?

572
00:36:07,740 --> 00:36:08,640
No.

573
00:36:08,750 --> 00:36:10,807
It's strange, we were coming to you
to the meeting, they didn’t see me either.

574
00:36:10,890 --> 00:36:12,348
There is an intersection two kilometers away.

575
00:36:12,431 --> 00:36:12,907
The road to...

576
00:36:12,990 --> 00:36:14,670
Sebezh, they could have left along it.

577
00:36:14,790 --> 00:36:16,867
I have already called a group from Pskov.
And reinforcements.

578
00:36:16,950 --> 00:36:18,907
Comrade Major, Ivanov
I just called Chagin,

579
00:36:18,990 --> 00:36:20,387
and therefore from your car
spoke to an unknown person.

580
00:36:20,470 --> 00:36:22,240
- Did you record it?
- That's right.

581
00:36:39,140 --> 00:36:40,560
Where is Chagin?

582
00:36:42,090 --> 00:36:44,880
We are also in Brest, only on the other side.

583
00:36:45,230 --> 00:36:47,440
As soon as you clear customs, call me right away.

584
00:36:47,770 --> 00:36:49,960
I'll tell you where I stand. See you.

585
00:36:54,830 --> 00:36:56,800
He says the queue is 3-4 hours long.

586
00:36:57,680 --> 00:37:00,816
I was thinking, what if
he won't want to turn around

587
00:37:00,900 --> 00:37:02,840
Should I shoot on the move?

588
00:37:03,600 --> 00:37:06,880
If you order, it will turn.
No, call me, I'll make you do it.

589
00:37:07,630 --> 00:37:09,200
Put it on speakerphone.

590
00:37:09,380 --> 00:37:10,680
Understood.

591
00:37:11,915 --> 00:37:13,480
Well, that's already something.

592
00:37:18,340 --> 00:37:20,757
Chagin, hello.
I heard your conversation with Ivanov.

593
00:37:20,840 --> 00:37:22,160
Listen carefully.

594
00:37:22,700 --> 00:37:27,360
The person who will sit down
into your car, your killer.

595
00:37:31,100 --> 00:37:32,100
Igor Andreevich,

596
00:37:32,540 --> 00:37:33,580
Fazanov's phone number.

597
00:37:33,900 --> 00:37:35,857
There is a missing one from Ivanov on it.

598
00:37:35,940 --> 00:37:36,940
When?

599
00:37:37,160 --> 00:37:39,620
22 minutes ago.
Most likely already dead.

600
00:37:39,840 --> 00:37:41,920
So, okay, we think.

601
00:37:43,340 --> 00:37:45,197
If Fazanov does not answer Ivanov,

602
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
then he will cancel the operation.

603
00:37:46,580 --> 00:37:47,920
We can send SMS.

604
00:37:48,320 --> 00:37:49,320
No, it won't work.

605
00:37:50,440 --> 00:37:52,000
Do you have Fazanov's voice?

606
00:37:52,240 --> 00:37:53,590
Eat. Probably in the technical department.

607
00:37:53,760 --> 00:37:56,220
We can try
send it by express.

608
00:37:56,320 --> 00:37:56,940
Can we cut it?

609
00:37:57,100 --> 00:37:58,397
There is a better idea.

610
00:37:58,480 --> 00:38:00,620
You can pass your voice through a neural network.

611
00:38:00,720 --> 00:38:01,970
After all, it’s the 21st century.

612
00:38:02,080 --> 00:38:03,480
Great.

613
00:38:09,490 --> 00:38:11,627
Your way of speaking
fits best.

614
00:38:11,710 --> 00:38:12,960
But it's better to be safe.

615
00:38:13,330 --> 00:38:14,748
Use short phrases.

616
00:38:14,831 --> 00:38:15,987
Without filler words.

617
00:38:16,070 --> 00:38:17,230
No metaphors or swearing.

618
00:38:17,690 --> 00:38:19,080
Are you ready?

619
00:38:29,060 --> 00:38:31,160
Finally! Why don't you answer?

620
00:38:31,300 --> 00:38:32,560
Sorry.

621
00:38:32,980 --> 00:38:34,520
Didn't hear the call.

622
00:38:35,640 --> 00:38:36,640
We came in to eat.

623
00:38:36,820 --> 00:38:38,240
Also say borscht.

624
00:38:39,080 --> 00:38:40,080
Where are you?

625
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
We are approaching the border.

626
00:38:42,660 --> 00:38:43,660
Is everything going according to plan?

627
00:38:44,020 --> 00:38:45,997
Yes, after turning onto 108th.

628
00:38:46,080 --> 00:38:47,280
500 meters give or take.

629
00:38:47,540 --> 00:38:49,000
Don't be late.

630
00:38:50,000 --> 00:38:51,320
We'll be there earlier.

631
00:38:51,420 --> 00:38:53,040
See you.

632
00:38:57,230 --> 00:38:58,810
Where are the keys to Fazanov's car?

633
00:38:58,910 --> 00:39:00,120
I have.

634
00:39:00,850 --> 00:39:01,950
You can't take it.

635
00:39:02,350 --> 00:39:03,450
We're taking her.

636
00:39:04,630 --> 00:39:06,107
She hasn't been examined yet. This is material evidence.

637
00:39:06,190 --> 00:39:07,540
We'll take a look ourselves along the way.

638
00:39:07,690 --> 00:39:09,160
You have no right.

639
00:39:09,490 --> 00:39:12,220
Lieutenant Colonel Ershov.
I'm in charge of the operation, in case you forgot.

640
00:39:12,450 --> 00:39:13,867
Therefore, I will be responsible for everything.

641
00:39:13,950 --> 00:39:15,627
Igor Andreevich, I don’t recognize you.

642
00:39:15,710 --> 00:39:17,680
I don't recognize myself. Let's get the keys.

643
00:39:48,130 --> 00:39:49,600
Hello.

644
00:40:10,300 --> 00:40:11,920
Thank you.

645
00:40:37,680 --> 00:40:40,240
Hello, Comrade Lieutenant Colonel, I don’t see you.

646
00:40:42,520 --> 00:40:44,440
Yeah, I'm parking.

647
00:40:56,950 --> 00:41:01,670
Hey Chagin, well done.
Great job. Simply great.

648
00:41:02,110 --> 00:41:04,127
Meet the intelligence genius.

649
00:41:04,210 --> 00:41:06,790
Someday it's his case
will appear in the textbook.

650
00:41:06,990 --> 00:41:09,070
Our detective will go with you.

651
00:41:09,310 --> 00:41:10,920
Senior Lieutenant Mamaev.

652
00:41:11,110 --> 00:41:12,880
Intelligence genius.

653
00:41:17,620 --> 00:41:19,137
What is the need?

654
00:41:19,220 --> 00:41:20,920
In principle, I’m not bored alone.

655
00:41:21,060 --> 00:41:23,298
Mamaev, this is your security.
Well, somehow I’ll feel calmer.

656
00:41:23,381 --> 00:41:24,800
This is an order.

657
00:41:25,340 --> 00:41:26,340
Clear.

658
00:41:26,860 --> 00:41:27,860
What next?

659
00:41:28,040 --> 00:41:29,040
What's next?

660
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
Next is Peter.

661
00:41:31,100 --> 00:41:34,000
Crusts for senior opera and the rank of major.

662
00:41:34,340 --> 00:41:37,520
Let's ride the horses.
It'll get dark soon, I'll follow you.

663
00:41:40,040 --> 00:41:41,360
Oops!

664
00:41:41,720 --> 00:41:43,060
What do you say your name is?

665
00:41:43,873 --> 00:41:45,280
Didn't I say?

666
00:41:46,000 --> 00:41:47,360
I'm Evgeniy.

667
00:41:47,460 --> 00:41:48,176
Sasha.

668
00:41:48,260 --> 00:41:50,960
Very nice. How are you?
With me until the bitter end or?

669
00:41:51,160 --> 00:41:52,200
As ordered.

670
00:41:52,380 --> 00:41:53,380
How is it, Petrovich?

671
00:41:53,740 --> 00:41:54,740
Which?

672
00:41:55,000 --> 00:41:56,280
Somov.

673
00:41:57,513 --> 00:41:59,080
Fine.

674
00:42:01,240 --> 00:42:04,440
Why are you so laconic? Help yourself.

675
00:42:06,680 --> 00:42:10,730
Listen, I've been on the road for three days alone. Chatter
not even with anyone. Well, come on, tell me.

676
00:42:10,820 --> 00:42:11,820
What?

677
00:42:12,680 --> 00:42:17,120
Why so gloomy? In tension.
Did you have a fight with your wife or not?

678
00:42:19,920 --> 00:42:21,338
Let's go. This is not the time to relax.

679
00:42:21,421 --> 00:42:24,040
After fifty kilometers there is a turn.

680
00:42:24,123 --> 00:42:27,560
Let's turn left, cut through
forest and jump out onto M-11.

681
00:42:33,660 --> 00:42:35,410
So it will be faster through Minsk.

682
00:42:35,620 --> 00:42:41,960
Road repairs near Minsk. Cork.
While driving here, we lost an hour.

683
00:42:42,160 --> 00:42:44,920
Whatever you say, dear. As you say.

684
00:42:48,070 --> 00:42:49,420
Sorry for the jacket.

685
00:42:49,600 --> 00:42:53,694
Feel sorry for yourself. They will carry out an examination and
You'll be wearing official clothes for fifteen years.

686
00:42:54,097 --> 00:42:55,320
Have you folded your gloves?

687
00:42:55,419 --> 00:42:56,760
Yes there already.

688
00:42:56,930 --> 00:42:57,930
Arsen, weapon.

689
00:43:21,950 --> 00:43:24,627
Yan Eduardovich, we are finished.

690
00:43:24,710 --> 00:43:26,586
Great. Pheasants?

691
00:43:26,673 --> 00:43:28,410
I said hello. What's wrong with Mamai?

692
00:43:28,950 --> 00:43:30,840
It's no longer needed.

693
00:43:31,210 --> 00:43:34,360
The last bastard remains. I understand.

694
00:43:34,990 --> 00:43:37,760
We're coming back. Arsen will finish everything.

695
00:44:10,950 --> 00:44:12,280
What's there?

696
00:44:13,570 --> 00:44:15,040
Don't know.

697
00:44:18,380 --> 00:44:19,640
Can you go around?

698
00:44:20,220 --> 00:44:22,080
Well, what don’t you see, what don’t you?

699
00:44:24,200 --> 00:44:26,050
Calmly. What are you doing? Remove the barrel.

700
00:44:27,640 --> 00:44:31,520
God protects those who are careful.
I don't like this car.

701
00:44:48,780 --> 00:44:51,036
I wish you good health, Comrade Lieutenant Colonel.

702
00:44:51,120 --> 00:44:52,120
What are you doing?

703
00:44:53,320 --> 00:44:55,717
History. I want to get into textbooks.

704
00:44:55,800 --> 00:44:59,880
Ivanov! Raise your hands. You are detained.

705
00:45:02,326 --> 00:45:06,406
Igor Andreevich, you understand that
Is everything completely different from what it looks like now?

706
00:45:06,720 --> 00:45:09,240
I understand, I understand. Pack it up.

707
00:45:16,500 --> 00:45:18,600
I had to shoot this freak.

708
00:45:22,030 --> 00:45:25,570
Andrey! Hurry up! Tell the locals!

709
00:45:27,770 --> 00:45:29,047
What have you done?

710
00:45:29,130 --> 00:45:32,127
So he snatched the barrel.
He would have put me down first.

711
00:45:32,210 --> 00:45:33,530
Yes, I needed him alive!

712
00:45:34,010 --> 00:45:35,010
What about me?

713
00:45:35,350 --> 00:45:36,930
I? Don't you need me?

714
00:45:37,530 --> 00:45:39,280
You can use me, right?

715
00:45:39,550 --> 00:45:41,240
Can I be used?

716
00:45:42,970 --> 00:45:44,520
Come here.

717
00:45:46,610 --> 00:45:48,240
Hello.

718
00:45:50,607 --> 00:45:51,920
Went.

719
00:46:09,990 --> 00:46:11,967
- Hello, Norochka.
<i>- Hello, Chagin.</i>

720
00:46:12,050 --> 00:46:14,480
How are you? Fine?

721
00:46:14,590 --> 00:46:15,261
Fine.

722
00:46:15,345 --> 00:46:18,360
Well, what is it, you didn’t find a partner?

723
00:46:18,550 --> 00:46:19,947
It's like he fell through the ground.

724
00:46:20,030 --> 00:46:22,810
It's a pity. Well, nothing. I'll come and look together.

725
00:46:23,330 --> 00:46:23,810
Chagin!

726
00:46:23,970 --> 00:46:24,970
Seriously, I'll come.

727
00:46:25,130 --> 00:46:26,440
What, you don’t believe me?

728
00:46:26,890 --> 00:46:28,040
I give you my teeth.

729
00:46:29,710 --> 00:46:32,249
Yes, I will come, I will come. Well,
that the day after tomorrow I’m handing over the cargo,

730
00:46:32,332 --> 00:46:34,960
I'll get lave to you too
straight to the Cote d'Azur.

731
00:46:35,385 --> 00:46:38,120
I'm kind of tired of all this fuss.

732
00:46:38,450 --> 00:46:40,500
Seriously. I want to spend money. I want you.

733
00:46:40,610 --> 00:46:41,440
Well, yes, yes.

734
00:46:41,524 --> 00:46:42,348
In every sense.

735
00:46:42,431 --> 00:46:43,680
There's nothing there.

736
00:46:44,320 --> 00:46:48,720
Now, Norochka, excuse me, come to me
some guys on the left are pestering me. I'll call you back.

737
00:46:50,630 --> 00:46:51,370
What's not?

738
00:46:51,510 --> 00:46:53,120
There's nothing in the car.

739
00:46:54,030 --> 00:46:58,330
That is, how not? Have you gone crazy?
A hundred bags and nothing?

740
00:46:58,490 --> 00:47:01,073
A hundred bags on your hump. A little
maybe he dragged it across the whole world.

741
00:47:01,156 --> 00:47:02,507
So what, you say, there is nothing?

742
00:47:02,590 --> 00:47:04,530
There are a hundred bags. With coffee.

743
00:47:04,870 --> 00:47:06,927
You go your technique
better check. One hundred bags.

744
00:47:07,010 --> 00:47:10,167
Are you crazy? So much gray hair
put it in my family. So is it simple?

745
00:47:10,250 --> 00:47:11,650
Zhen, there’s nothing there, Zhen.


